Перевод "a teen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a teen (э тин) :
ɐ tˈiːn

э тин транскрипция – 30 результатов перевода

I'm Lorelai.
And if you see a teen walking around with a halo and a book, that's my daughter Rory.
Very nice to meet you, Lorelai.
Я Лорелай.
А если увидите подростка с нимбом и книгой - это моя дочь Рори.
Приятно познакомиться, Лорелай.
Скопировать
Well, that about wraps it up for tonight's Teen Scene.
Andy McNiff, reminding you we're still taking applications for the moderator's job, and wishing you a
Good night.
На этом мы заканчиваем сегодняшний выпуск "Подростковой Сцены".
С вами были Трент, Райан и Эмили. А также Энди МакНифф который напоминает, что мы принимаем заявки на должность модератора и желает вам подрост-колепной недели.
Спокойной ночи.
Скопировать
This is a coming-of-age story.
Actually, Larry, it's a teen sex comedy. With heart.
American Pie meets Stand by Me.
Это - история взросления.
Вообще-то, Ларри, это - подростковая секс-комедия... с душой.
"Американский пирог" встречает "Останься со мной".
Скопировать
Me?
A Teen Titan?
She will be a better Titan than I ever was.
Я?
С Титанами?
Она будет лучшим Титаном, чем я.
Скопировать
Who's that?
A teen idol.
You forget population growth, old man.
А это еще кто?
Кумир тинэйджеров.
Ты забыл, что население растет, старик.
Скопировать
The lucky ones get Karim Aga Khan or Farah Diba.
We get a thief and a teen mother.
I'm cursed.
Везет же родителям, у которых растут Каримы Ага Ханы и Фарахи Диба!
А у нас растут вор и мать-одиночка!
Я проклята.
Скопировать
I am immature.
I'm a teen. I've yet to mature.
I was simply offering some... constructive criticism.
Я незрелая. Я подросток.
Мне еще предстоит дозреть.
Я всего лишь проявил немного... конструктивного критицизма.
Скопировать
You've got the wrong guys! Doesn't anybody watch the WB?
I' a teen idol, damn it!
Don't you recognize me?
Bы схватили нe тeх, ктo вам нужeн!
Чeрт, да я кумир пoдрoсткoв!
Bы чтo мeня нe узнаeтe?
Скопировать
Nice to meet you.
Anne runs a teen shelter on Crenshaw.
- All this time and you still remember.
Приятно познакомиться.
Энн управляет приютом для подростков на Креншау, недалеко от моего жилья.
- О, Ганн, ты это еще помнишь? - Хорошо, хорошо, я понял.
Скопировать
I've refused him nothing. I even brought a gift.
Tell me it's just a teen thing. Maybe he will grow out of it?
Or have I lost him forever?
Я ему ни в чём не отказывал, и сейчас привёз ему подарок.
Скажите, этот кризис только возрастной?
Может, перерастёт ещё? Или я потерял его навсегда?
Скопировать
As Miranda made plans to have dinner with her last love Charlotte came face to face with the memory of her first her horse, Taddy.
Charlotte's relationship with Taddy ended when he threw her during a teen equestrian competition causing
Her father promptly sold Taddy and she hadn't been on a horse since.
Миранда строила планы своей дружеской реинкорнации своей последней любви а Шарлотта встретилась с воспоминаниями о первой ее лошадь Тедди.
Отношения Шарлотты с Тедди окончились печально когда он скинул ее на землю во время школьных соревнований что закончилось для нее переломом ключицы и потерей главного приза.
Ее отец срочно продал Тедди, и с тех пор она ни разу не сидела в седле.
Скопировать
He's from Hanover and uses the name
Hagbard and is just a teen!
How long you been a hacker? .
Перед нами так называемые хакеры. - Он называет себя Хагбрад.
Он из Ганновера и скоро ему предстоит выпускаться из школы.
- Как давно Вы хакер?
Скопировать
She said not to get on that bicycle while I was upset, but I did. I was about as angry as I've ever been.
Seems my granddaughter had given an interview in a teen magazine.
Between movie stars and makeup she talked about a woman's right to choose.
Она была права вчера, когда сказала мне не садиться на чертов велосипед, если я расстроен, но я всё равно это сделал, и я думаю, что за всю жизнь я не был так зол.
Оказывается, моя внучка Энни дала интервью одному подростковому журналу.
И где-то между кинозвездами и косметикой она заговорила о своих взглядах на право женщины на выбор.
Скопировать
Yes. I trust you.
His next victim will be a teen white male from a low-rent neighborhood.
Probably near a bar or a liquor store.
Да, я верю тебе.
Его следующей жертвой будет белый мужчина. Подросток. Он найдет его на улице в дешевом квартале.
Возможно, возле бара или магазина спиртных напитков, и он убьет его так же, как и всех остальных.
Скопировать
The sounds don't quite mesh.
And that, in fact, is often the case when it comes to a teen and esteem.
The two just don't seem to go together.
Звуки не сцепляются друг с другом.
И так на самом деле часто получается с подростком и уважением.
Кажется, что эти двое не ходят парой.
Скопировать
I have low esteem for everyone else.
Esteem... a teen.
They don't really rhyme, do they?
У меня заниженная оценка всех остальных.
Уважение... подросток.
Не рифмуются, правда?
Скопировать
- It'll be okay.
Sure, we only schemed to steal $2 million from a teen shelter.
- How did this happen?
- Все будет в порядке.
Конечно будет. Я имею в виду, все, что мы должны были сделать - проследить за схемой кражи два миллиона долларов у приюта для бездомных подростков.
- Как такое случилось?
Скопировать
It works.
The best way to distract a teacher... is to manufacture a teen identity crisis.
Mr. Harkin?
Зато действенно.
Лучший способ отвлечь учителя,.. притвориться, что у тебя подростковый кризис личности.
Мистер Хэкин?
Скопировать
Thought you were over the teen party phase.
Dad, I promise you I never partied as a teen, OK?
- Really, you can just go home.
Думал, что со стадией подростковых вечеринок покончено.
Папа, я уверяю тебя, я никогда не ходил на вечеринки будучи подростком.
- Правда, ты можешь пойти домой.
Скопировать
I didn't want to brag, but I think it's time to acknowledge that I was the ultimate teenage badass of this group.
You were a teen pop star in Canada.
You sang songs about the mall.
Не хотела хвастаться, но думаю, настало время узнать о том, что из всех нас - я самая отъявленная хулиганка.
Ты была подростковой поп звездой в Канаде.
- Ты пела песни про торговый центр.
Скопировать
He doesn't get her like I do.
Weren't you ever a teen with a crush?
Sure, but not on a woman with four kids.
Он её не любит так, как я.
Вы никогда не были влюбленным подростком?
Конечно был, но не в женщину с четырьмя детьми.
Скопировать
Oh, turns out they didn't even read it.
Nancy Seifried was hiding a teen pregnancy, and Karen Frick went into a depression because her parents
I am walkin' on air! [ Laughs ]
Оказывается, им даже не пришлось читать его.
Нэнси Сайфрид скрывала свою беременность, а Карен Фрик впала в депрессию из-за развода своих родителей!
Я на седьмом небе от счастья!
Скопировать
I mean, Rihanna shows more skin in church.
But, seeing as I'm a teen role model, if this photo gets out, my network is going to dump me faster than
Do you know the blackmailer?
Рианна так в церковь ходит.
Но раз для подростков я пример для подражания, в случае публикации этих фото, меня вышвырнут с киностудии быстрее, чем Селена Гомез бросила Джастина Бибера.
Вы знаете, кто шантажист?
Скопировать
Like a school, church, or a community center.
Now, he's also charismatic, the type of guy that a teen would easily trust.
Maybe a teacher or a coach.
Школа, церковь, общественный центр.
Он харизматичен, может войти в доверие к подростку.
Может, учитель или тренер.
Скопировать
She's also mad 'cause I shook Stewie and now he's walking weird.
Hey, was Beowulf a Teen Wolf sequel with Scott Baio?
No.
А ещё она бесится потому что я покачал Стьюи и теперь он странно ходит.
Эй, а Беовульф это продолжение Волчонка со Скоттом Байо?
Нет.
Скопировать
I like how the red lamp complements the pink flame duvet.
I like the story that it tells, if this were a teen whorehouse in a John Hughes movie.
Total redo.
Мне нравится, как красная лампа дополняет ярко-красное одеяло.
Мне нравится история за этим, будто бы это бордель с малолетками из фильма Джона Хью.
Переделайте всё.
Скопировать
"To frighten a child is the point of a Scare.
"If you frighten a teen, then Scarer beware."
Okay, scare the little kid.
"Детей устрашать по возможности жёстко.
Но остерегись кошмарить подростка".
Так, пугай ребёнка.
Скопировать
That's disgusting.
What are you, like, a teen hooker?
Thanks.
Отвратительно.
Ты что, подросток что ли?
Спасибо.
Скопировать
An appearance by my all-time idol, the Karate Kid!
The Karate Kid was an uplifting '80s classic about a teen, played by Ralph Macchio, who defeats the local
At least, that's how most people saw it.
Появление моего вечного идола, малыша-каратиста!
"Малыш-каратист" - это позитивная классика 80-х о подростке, которого сыграл Ральф Маччио, одержавшем победу над местным подонком, сыгранным Уильямом Забкой.
Так видят это большинство людей.
Скопировать
I'm no longer the teen mom.
I'm just his girlfriend and he's my boyfriend and I don't want to go back to being a teen mom who has
Sooner or later, he's going to want a normal girl.
Я больше не мама-подросток.
Я просто его девушка, а он мой парень и я не хочу снова становиться мамой-подростком, иметь проблемы с ребенком и парнем, понимаешь?
Рано или поздно, но он захочет нормальную девушку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a teen (э тин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a teen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э тин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение